Páginas

quarta-feira, 11 de agosto de 2021

Nomes estranhos

Uma das coisas quotidianas que muito me impressionam são os nomes. Isso os nomes que algumas pessoas são registradas. Vindos principalmente das classes menos favorecidas (assim fica politicamente correto dizer né?) esses nomes são em geral oriundos de traduções de nomes originalmente de idiomas diferentes como o inglês e o espanhol. Não citarei aqui aquelas aberrações oriundas de alucinações familiares que inexplicavelmente os cartórios aceitam

Sendo assim vou lançar a #nomesestranhos com a devida explicação de como deveriam ser chamados os infelizes portadores dessas aberrações gramaticais. Para começar dois nomes com procedência da língua espanhola:

Alerrandro - Escrita correta Alejandro que em português pronuncia-se com dois erres, mas não se escreve assim. Encontrei esse nome num jogador de futebol.

Ruhan - Esse é muito estranho mesmo, também originário do espanhol Juan que na tradução literária é um simples João que a vontade e a ignorância materna ou paterna transformou nesse som onomatopaico. Ruhan que encontrei foi um menino envolvido num crime aqui em Curitiba.

E você conhece algum para contribuir com o blog?

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.