Tem uma coisa interessante que observei nessa ultima viagem, especificamente pela Espanha. Para entenderem vou usar uma comparação.
Aqui no Brasil, se considerarmos os estados de norte à sul, temos um idioma apenas; o português. Sim. O nosso idioma o português é escrito da mesma forma seja em Manaus ou em Porto alegre. O que muda é a pronuncia quando falado, fato que chamamos de sotaque.
Pois bem, na Espanha, por onde passamos, isso não ocorre assim. Explico. Por exemplo, em Barcelona que fica na região da Catalunha não se fala e nem se escreve igual ao espanhol clássico que conhecemos e é falado em Madrid. Fato que ocorre semelhante em outras regiões. Logo temos um país não com vários dialetos, mas com vários idiomas diferentes.
Nada que dificulte entendimento do que se fala em Barcelona ou em Madrid, mas é uma característica muito interessante que mostra o sentimento regionalista que eles têm. Inclusive a região dos Bascos no passado próximo já tentou até a separação por meio de movimentos armados. Viajar é cultura.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.