Páginas

quinta-feira, 14 de junho de 2012

Estrangeirismos necessários


Algumas palavras estrangeiras se traduzidas para o nosso português são bastante interessantes. Por exemplo  o futebol, que é uma palavra abrasileirada se precisar ser escrita em legítimo português seria ludopédio. Imagina então você dizer que esta indo a uma partida de ludopédio. Coisa muito estranha.
Outra palavra que expressa em nosso idioma fica muito engraçada é “pic-nic”, no nosso glorioso idioma fica expressa assim: convescote. Hoje escutando a CBN pesquei outra expressão que fica bastante interessante se expressa corretamente. É a palavra “táxi”, se formos falar como se deve devemos chamar um “carro de praça”, deve ser porque os primeiros pontos de táxi ficavam estabelecidos nas praças. Então tele-taxi ficaria “tele carro de praça”. Pare o mundo que eu quero descer.
De tal forma que pretender ter um idioma sem estrangeirismos é impossível e beira à comédia.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.